Keine exakte Übersetzung gefunden für التوزيع العادل للثروات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التوزيع العادل للثروات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La región precisa de políticas económicas y sociales que garanticen la justicia social y la distribución equitativa de la riqueza.
    فالمنطقة بحاجة إلى سياسات اقتصادية واجتماعية تكفل العدالة الاجتماعية والتوزيع العادل للثروة.
  • Es necesario un crecimiento económico sostenido y un entorno estable, así como una mejor distribución de la riqueza como condiciones necesarias para alcanzar mejores niveles de vida.
    فالمطلوب هو نمو اقتصادي مستدام وبيئة مستقرة وكذلك التوزيع العادل للثروة، وهي شروط ضرورية لرفع مستويات المعيشة.
  • El Comité considera que, a menos que se traten las causas estructurales de la pobreza como es debido, no se logrará una distribución más equitativa de la riqueza entre los sectores de la sociedad, entre Estados ni entre las zonas rurales y urbanas.
    وتعتبر اللجنة أنه ما لم تتم مواجهة مناسبة للأسباب الهيكلية للفقر فلن يتحقق التوزيع العادل للثروة بين مختلف قطاعات المجتمع، وبين الولايات، وبين المناطق الريفية والحضرية.
  • Además, el Gobierno ha finalizado un proyecto de ley sobre petróleo y gas, que, de ser aprobado por el parlamento, garantizará la distribución equitativa de la riqueza dado que se considera que el petróleo es propiedad de todos los iraquíes.
    كما أنجزت الحكومة مشروع قانون النفط والغاز الذي من شأن المصادقة عليه في مجلس النواب ضمان توزيع عادل للثروات، باعتبار النفط ملكا لجميع العراقيين.
  • Nuestros pueblos con economías emergentes no necesitan caridad, sino solidaridad; nuestros pueblos no necesitan concesiones graciosas, sino justicia distributiva de la riqueza que todos producimos en el mundo.
    وشعوبنا، ذات الاقتصادات الناشئة، لا تحتاج إلى صدقة، بل إلى تضامن. شعوبنا لا تحتاج إلى تنازلات سخية، بل إلى توزيع عادل للثروات التي ينتجها كل سكان العالم.
  • Para que la experiencia nacional pueda avanzar por una senda definida, con objetivos precisos, es necesario lograr la redistribución de la autoridad sobre la base del libre ejercicio de la democracia y de la distribución equitativa de la riqueza, a fin de garantizar todos los derechos de los ciudadanos, sin discriminación ni marginación.
    وذلك لكي تمضي التجربة الوطنية على طريق واضح المعالم والأهداف من خلال إعادة توزيع السلطة طبقا لمبادئ الديمقراطية والتداول الحر لها، وعلى أساس توزيع عادل للثروة يضمن حقوق الجميع بدون تمييز أو تهميش.
  • El Programa está orientado a impulsar la corresponsabilidad con los tres órdenes de gobierno y con los agentes corresponsables para fomentar el desarrollo social integral de la población en situación de pobreza, exclusión, marginación, desigualdad por género o vulnerabilidad social, a través de la coinversión en proyectos y acciones, así como el diseño de estrategias, promoviendo una distribución equitativa de los recursos, las oportunidades y los beneficios del Programa entre hombres y mujeres.
    يهدف هذا البرنامج إلى تعزيز المسؤولية المشتركة بين المستويات الحكومية الثلاثة والوكالات التي تشارك في مسؤولية تعزيز التنمية الاجتماعية الشاملة لفئات السكان التي تعاني من الفقر والاستبعاد والتهميش أو من عدم المساواة بسبب الجنس أو الضعف، وذلك عن طريق إقامة مشاريع استثمارية مشتركة أو تدابير استثمارية أخرى ووضع استراتيجيات تسهم في التوزيع العادل للثروة والفرص والمزايا التي تتيحها البرامج للنساء والرجال.
  • Observando con preocupación que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia pueden verse agravados, entre otras cosas, por una distribución desigual de la riqueza, por la marginación y la exclusión social,
    وإذ تلاحظ بقلق أن مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يمكن أن تتفاقم بفعل عوامل منها التوزيع غير العادل للثروة، وبفعل التهميش والاستبعاد الاجتماعي،
  • Observando con preocupación que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia pueden verse agravados, entre otras cosas, por una distribución desigual de la riqueza, por la marginación y por la exclusión social,
    وإذ تلاحظ بقلق أن مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يمكن أن تتفاقم بفعل عوامل منها التوزيع غير العادل للثروة، وبفعل التهميش والاستبعاد الاجتماعي،
  • En varias ocasiones ha afirmado que trataba de obtener para Darfur una participación equitativa en la distribución de la riqueza y el poder político del país.
    وأعلنت في مختلف المناسبات أنها تسعى لحصول دارفور على قسط عادل من توزيع الثروة والسلطة السياسية في السودان.